Феномен русской культуры
Об «Антологии стояния Донбасса»

Галина Чудинова
 
Освободительный поход Русской армии на Украину  Русская цивилизация 
0
07:44 27.01.2023 383Время на чтение 13 минут

Фото: предоставлено автором
Знаковым, выдающимся событием в современной литературной жизни стал выход сборника «Антология стояния Донбасса», автором идеи и составителем которого стала главный редактор журнала «Берега» Лидия Довыденко, человек широко известный всей читающей России. Не случайно было выбрано и место для презентации «Антологии…» 24 января сего года – это Семёновский полк на улице Большая Серпуховская, 35, стр. 1. По словам Лидии Владимировны, «долгожданное мероприятие прошло отлично, писатели приехали. Выступали, как могли, все было красиво и душевно. В зале было шестьсот человек воинов».

В «Аннотации» Лидия Владимировна поделилась с читателями своим замыслом: «В сборник вошли произведения членов Союза писателей России и писателей Донбасса, созданные за последние восемь лет, включённые в рубрику “Берега Новороссии” литературного журнала “Берега”. “Антология стояния Донбасса” – феномен русской культуры первой четверти XXI века, так как это произведения на кровоточащую тему, раскрывающие правду борьбы за справедливость, энергию русского духа, величие и гармонию русской души».


Отменить русскую культуру у них не получится никогда

Раздел «Проза» открыл Николай Иванов, председатель Союза писателей России, былиной нашего времени под названием «Саур-Могила. Песнь». По жанру – это героический эпос, перекличка времён и эпох, подвигов времён Великой Отечественной войны и битвы за Донбасс летом 2014 года. Особый художественный смысл приобрело здесь слово «высота». Это и высота легендарного кургана под триста метров над уровнем ближайшего Азовского моря, и высота подвига пехотинцев, на смерть стоявших на кургане в 1943-м, и духовная высота жителей шахтёрского края, что ни в какие времена «не гнал порожняк». В трагическом 2014-м казалось, что все четыре пилона на Саур-Могиле, олицетворяющие пехотинцев, танкистов, артиллеристов и лётчиков, вступили в непримиримую схватку с неофашистами, были разрушены, но не сдались врагам, как и воин-освободитель на вершине кургана: «Саур-Могила в руинах, но у остатков пилонов вновь высаживаются тюльпаны… Правда нынешней не объявленной войны на Донбассе – это в том числе и простреленный сапог с обрубком ноги чуть ниже колена – единственное, что осталось от центрального монумента. Хотя нет, из-под рухнувшей стелы виден сжатый бронзовый кулак солдата». И этот сжатый бронзовый кулак – символ грядущей Победы.

В доверительном разговорном общении с читателями создан рассказ Лидии Довыденко «Август 2022-го». Он всецело построен на приёме резкого контраста, антитезы между подлинными героями Донбасса и теми внутренними врагами, кто в погоне за наживой готовы лишить ополченцев всего самого необходимого – от оружия и боеприпасов до обмундирования.

В системе образов русскому Рэмбо – Леониду Тимофееву, 59-летнему ветерану войны в Донбассе – противопоставлен его антагонист полковник Суковатый по кличке «Скунс», берущий на войне всё для себя, как и укрофашисты. Конфликт приобрёл особо острый, непримиримый характер, повествование перемещается то в Калининград, то в Луганск, то в места ожесточённых военных действий. В финале внимание читателей приковано к женским образам луганчанок и дончанок и к памяти полковника ДНР Ольги Корса, которой «приходилось решать невыполнимые, казалось бы, задания. В ее дивизионе сто сорок артиллеристов, сотни бойцов она воспитала, научила действовать в боевых условиях... В 2022 году она погибла от рук укров. Награждена Георгиевским крестом II степени и многими другими орденами и медалями ДНР. Вечная, светлая память!».

Философский рассказ Виталия Даренского «Счастливые дни» – это пропущенные сквозь душу и сердце повествователя события войны в Донбассе – от киевского майдана 2014-го до общенародного голосования второго ноября 2022-го о вхождении Луганской Народной республики в состав России. Автором обыграно латинское слово bellum, означающее одновременное и войну, и совокупность всех самых лучших качеств – «милое, приятное, прекрасное, веселое, бодрое, здоровое». Перед лицом самого главного – вхождения ЛНР в родную российскую гавань – меркнет всё остальное, а пережитые дни страданий и мучений, риска и неопределённости названы счастливыми.

Проблема выживания и всех тягот, выпавших на долю пожилых людей и стариков Донбасса, нашла своё воплощение в ряде произведений. Герой рассказа Елены Дубровиной «Батюшка из Луганска», потеряв дом и имущество, обрёл себя в новой жизни в России, но постоянно жил воспоминаниями о войне, окормляя, утешая своих прихожан и молясь за них. В моём повествовании «День пенсии» сфокусирован один день из жизни Натальи Павловны, проработавшей многие годы мастером по укладке асфальта в Луганске. Казалось бы, день получения более чем скудной пенсии радостен для пожилой женщины вниманием и заботой двух её невесток, но в памяти постоянно всплывают все ужасы лета 2014 года. Героиня рассказа выживает в надежде на мир и лучшую жизнь.

В дилогии Ирины Горбань «Червивое яблоко» представлено несколько поколений семьи с разными судьбами отцов и детей. Дед Юран, бывший разведчик, учит правде и мужеству внука Кольку. Позже, в разгар боёв 2014 года, седой дед Николай, воевавший в ополчении, неожиданно встречается в больничной палате с внуком Сергеем, потерявшем обе ноги в битве под Иловайском, но не потерявшем веры в победу. Рассказ основан на притче о червивых яблоках, о червях, поразивших многие плоды в донбасских садах. В притчевой, иносказательной манере дан образ Андрея, брата Сергея, поражённого червоточиной предательства, вступившего в ряды ВСУ: «Всё в жизни повторяется: предательство, фашизм, слёзы, страх, подвиг. И червивые яблоки...».

В ряду произведений о старости рассказ Юрия Хоба «Спаси и сохрани» запоминается необыкновенной художественной выразительностью и трагизмом ситуации. Его герои, старая супружеская чета, бабка Серафима и дед Михей, живя под обстрелами в своём старом доме, продолжают ежедневно трудиться, при этом трогательно заботятся друг о друге. Привлекает языковое мастерство автора и его пристальное внимание к деталям быта. Старик с его постоянной присказкой «тюрики-макарики» забинтовал мешковиной ствол яблоньки, пострадавшей в огороде от вражеской мины, и мастерит бабке эвакуатор: «Для этого приспособил к садовой тачке старое кресло и хорошенько смазал солидолом ручную лебёдку. Остались мелочи, устранение которых позволит забыть о взятой в гипс бабкиной ноге и собственной грыже». Под стать труженику-мужу и бабка Серафима: забыв про костыли, она чистит картошку да латает одежду деда, думая о спасённой яблоньке, что весной порадует их цветением, а к концу лета – сладкими спелыми плодами.

Финал, очередной прилёт мины, потрясающе лаконичен: внезапная смерть старика предстала во всём ужасе пред глазами его жены, с трудом доковылявшей до выбитой двери: «Какой резон окликать человека, если на крылечке вперемешку с кирпичным крошевом и щепками валяются обрывки полушубка?». Подобная страшная участь настигла многих стариков в Донбассе, ставших жертвами вражеских обстрелов.


Готова ли русская культура осмыслить, что происходит

Талантливо написан и по-своему примечателен рассказ Ивана Донецкого «Киса», героиней которого стала четырёхцветная кошечка, взятая в двухтысячном году в семью повествователя по горячей просьбе младшей дочери. Образ Кисы, аккуратной и неприхотливой, создан в лучших традициях отечественной анималистики, литературы о животных. В основе повествования чередование драматических эпизодов – постоянных обстрелов Донецка, выматывающих душу ненужных проверок на работе – и лирических, светлых моментов, связанных с заботой о Кисе, ставшей членом семьи. Лечение тяжёло заболевшей кошечки – одна из центральных сцен рассказа: «Я хотел дотянуть её до возвращения старшей дочери, каждый звонок которой не обходился без вопроса: "Как Киса?" Она постоянно просила прислать во Францию фото – не мамы, не сестры, не моё, – а Кисы. Нам – соборы Европы, мы – фото донецкой кошки, обычной, беспородной, жёлто-бело-серо-чёрной, без которой Европа для молодой женщины была пуста».

Кошечка спокойно и терпеливо переживала обстрелы 2014 года и последующих лет, помогала всей семье отвлечься от невесёлых дум, а дожив – по кошачьим меркам – до глубокой старости, тихо и мужественно умирала: «Заворачиваю Кису в наволочку, выбираю красивый полиэтиленовый кулёк с красными розами и, думая: "Она не говорила мне глупых, обидных слов… не пыталась обмануть … я многому научился у неё… часть мудрой природы жила со мной шестнадцать лет…"».

В разнообразной творческой манере представлена вся проза сборника. Если рассказ Андрея Авраменкова «Оля и снаряд» сугубо реалистичен, то «Новороссия гроз. Новороссия грёз» Елены Заславской подчёркнуто фантасмагорична. «Бабушка-Украина» Марины Бережневой – это поэтика воспоминаний о бывшей сельской Украине. О бабушкиных вкуснейших борщах, варениках и прочей домашней снеди, о купаниях в речке да радостях детства. Всё минувшее ныне кануло в струи Леты, но будит в душе героини добрые чувства. «Небратья» Юрия Ковальчука перекликаются сюжетно с червивыми яблоками в притче Ирины Горбань.

Обширный раздел «Поэзия» всецело основан на аллегориях, ассоциациях, ярких сравнениях и метафорах, на неразрывной связи времён от античности до современности. На суд читателей представлены стихи о подвигах былинных богатырей, князя Игоря, Александра Невского, героев Великой Отечественной войны и героев нынешней специальной операции на Украине. Характерно, что раздел открывается поэтической подборкой Андрея Шацкова, в которой символично стихотворение «НОЯБРЬ ZZ»:

Такая случилась забота,

Такая случилась беда,

Что снова уходит пехота

В метели, в туман, в никуда…

Поэт, прозаик и публицист Алексей Полубота, неоднократно побывавший в Донбассе, стал организатором ряда литературно-гуманитарных акций в поддержку восставшего шахтёрского края, посвятил ему циклы стихов «На жгучих полях Новороссии», «Победить беду». Его «Песня ополченца» густо насыщена ёмкими художественными деталями в традициях Андрея Вознесенского: «Эта Горловка – нож у горла мне». «Здесь от грохота стены охали, а на окнах здесь – всё кресты». Горечью и верой в победу над внутренним и внешним врагом пронизано стихотворение «К шестилетию войны против Русского Донбасса»:

И растёт над Русским миром ропот:

«Царь торгует газом на костях»…

Но однажды, верим мы, — взовьётся

Над Россией Огнеликий стяг,

И в предсмертном вое содрогнётся

Нас терзавший беспощадный враг!

Неотъемлемой частью поэтического раздела стала православная символика, вера в Божью помощь, в знамя с ликом Нерукотворного Спаса, под которым веками побеждали врагов русские воины. Таково стихотворение Елены Заславской «Русский Ренессанс»:

Пусть труден будет этот путь, но торен.

Минувших дней бессмертные герои,

И наших дней бессмертные герои,

Вздымают в высь Нерукотворный Спас!

«Донбасские сказки» Марины Бережневой – это страшные сказки и пронзительные строки о погибших под обстрелами детях. В разделе немало стихотворений в прозе, и каждое из них по-своему впечатляюще, как строки Светланы Леонтовой. Стих Григория Блехмана «С февраля 2022 года»: «Россия вспряла ото сна, от восьмилетней вялой спячки» перекликается идейно и тематически с пушкинским посланием «К Чаадаеву».

Известного поэта и барда Донецка Владимира Скобцова Юнна Мориц назвала «легендарным Орфеем Донбасса» в предисловии к его книге «Непокорённый». Мужеством, волей и верой в Победу пронизаны все его строки, особенно стихотворение «НЕ ИЗМЕНИ»:

В который век в рассветной мгле

Тебя сирены вой разбудит,

Не измени своей земле,

А остальное – будь, что будет…

Когда страна твоя в огне,

И слёзы горя не остудят,

Не измени своей земле,

А остальное – будь, что будет.

Талантливы стихи Владимира Макаренкова, посвященные проблеме выбора и совести. В поэзии Елены Александренко образно противопоставлены война и весеннее пробуждение природы. Впечатляют «Стихи о военной Горловке» Александра Савенкова и стих «Не говори со мной о войне» Ивана Черняева. Запоминаются строки Людмилы Гонтаревой «Бог призвал к себе солдата» и Светланы Сеничкиной «В то странное, безумное лето…». Надолго остаётся в памяти «Открытая рана» Елизаветы Хаплановой. Невозможно подробно сказать о всех стихах сборника, но всех их авторов объединила любовь к Донбассу и вера в победу героических его жителей над вторгшимися на их землю врагами.


Национальная память, русская культура и наследники в периоды социальных перемен

Не менее интересен и ярок третий раздел сборника «Публицистика и критика», побуждающий вспомнить актуальные слова Владимира Маяковского: «Я хочу, чтоб к штыку приравняли перо!» и публицистику времён Великой Отечественной войны, особенно Константина Симонова и Ильи Эренбурга. Раздел открывается очерком Светланы Савицкой «Благословение мудрых», где речь идёт о символике буквы Z и о глубинных смыслах многих русских слов: «Ведь мы получили БЛАГОСЛОВЕНИЕ МУДРЫХ еще 7 тысяч лет назад, когда учили клятву – она же наша всеславянская простая детская АзБука! И буква Зело в ней ключевая, поворотная!».

Философский очерк Сергея Прасолова «Мир постправды: технологии разрушения разума» на ряде примеров раскрывает читателям одну из самых злободневных проблем современности – манипуляцию сознанием как отдельных людей, так и человеческих масс. При постижении двух полюсов – правды и обмана, лжи – велика роль эмоций и личных убеждений человека: «Проблема только в том, что потерпевший поражение разум сегодня стал в умелых руках изощрённой, претендующей на разумность и даже научность технологией абсолютного разрушения разума и расчеловечивания человека».

Наглядный тому пример – события на Украине, начиная с майдана 2014 года, информационное оболванивание народного сознания.

Особенно приятно видеть среди авторов публицистического раздела имя Никиты Дмитриевича Лобанова-Ростовского, потомственного аристократа, чья душа и сердце, по-прежнему, остаются вместе с Россией. В своём письме к Лидии Довыденко под названием «Русофобия в разгаре» он поделился мыслями о трагедии Украины: «Украина – страна, которая была самой богатой республикой СССР, но которую украинско-еврейские олигархи разорили до грани банкротства. Ныне это страна, которая продолжает пилить дотации, переводимые в бюджет Украины от США и от Евросоюза». В его письме прозвучала глубокая озабоченность русофобской политикой Украины и Запада и сложностями налаживания их будущих отношений с Россией.

«Хроника боли и надежды» Галины Канецкой – цикл ёмких, лаконичных, талантливых зарисовок о сути происходящего на Украине, о поляризации взглядов и мнений на происходящие на наших глазах события. В зарисовке «Такая же боль» Галина цитирует стихотворение известного барда Александра Розенбаума:

Мне про обстрелы пишут с двух сторон.

Прошу – Не лезьте в душу, Бога ради!

Простёр ко мне из ямы руки мой

Фашистами убитый прадед…

Определиться? Да я давно определён –

Я дома. Я в России. В Ленинграде.

Своего рода энциклопедией стала рукопись Валерия Громака «Украина: НАТО и культ палачей», человека, ставшего «иноземцем» на Украине. Автор объехал её города – Киев, Мариуполь, Львов – с начала противостояния Неньки с Россией, позже побывал в Донецке и Ростове-на-Дону, делясь с читателями живыми впечатлениями. Рукопись – это воспоминания о советском прошлом Украины, о встречах с друзьями и противниками, военнослужащими ВСУ, мнение которых приводит Валерий Громак: «Военный конфликт – прибыль для определённой группы лиц. И деньги немалые». По убеждению автора, наркомания, коррупция, культ палачей и фальсификация истории захлестнули Украину: «Президент Зеленский сейчас сам на стороне тех, против кого воевал его дед. Это предательство, как и запрет на использование символа Великой Победы, говорит о том, что на Украине последовательно проводится фашизация общества».

Девять лет войны в Донбассе, длящейся дольше, чем Великая Отечественная, закономерно вызвали мощный подъём литературы и культуры как противостояние разрушению, как веру в победу над силами зла и тьмы. Очерк луганского культуролога Нины Ищенко «"Русский Лавкрафт": Ледяной поход по зимнему Донбассу» посвящён проблеме культурной памяти, включающей в себя всё пространство не только отечественной, но мировой культуры. Героем очерк стал поэт и переводчик Александр Сигида-сын, ныне воюющий в ДНР. Автор особо отмечает, что «в стихотворении "Русский Лавкрафт" ставится и решается проблема жизненного выбора поэта на войне».

Особенно светлым душевным настроем выделяется очерк известного луганского писателя, публициста и литературного критика Андрея Чернова «Бумажный самолёт из огненного Донбасса», посвящённый анализу сборника стихов Елены Заславской. Извечные темы любви и разлуки, женской тревоги за судьбу любимого человека перекликаются с плачем Ярославны из «Слова о полку Игореве», а лейтмотивом сборника становится вдохновляющее на подвиги Слово:

Но на устах остаются и

Не забываются

Вкус поцелуя

И вечное чудо кириллицы…

Привлекательно для читателей резюме литературного критика: «Стихотворения сборника по-настоящему проникнуты светлым оптимизмом, радостью переживаемого счастья. …А "Бумажный самолёт" Елены Заславской преодолевает границы между параллельными вселенными».

«Антология стояния Донбасса», изданная ИД «Академия Жуковского» (Москва, 2022), с фотографиями Лидии Довыденко и Алексея Полуботы, прочно вписалась в недавно учреждённый Культурный фронт России, цель которого – объединить и поддержать деятелей культуры и просвещения, оказывать духовно-нравственную поддержку защитникам Отечества и их семьям, вернуть подлинную культуру в повседневную жизнь общества. Несомненно, что сборник в ближайшее время попадёт в библиотеки Донбасса, станет учебным пособием по патриотическому воспитанию молодёжи. Хочется от души выразить искреннюю благодарность его создателю Лидии Владимировне Довыденко и всем авторам замечательного сборника.

Галина Васильевна Чудинова, член Союза писателей России, кандидат филологических наук, Пермский край

Подробнее:
https://ruskline.ru/news_rl/2023/01/27/fenomen_russkoi_kultury

Joomla templates by a4joomla